Модальные глаголы в английском
6 Mar, 2023
На самом деле эти местоимения носят немного другое названия. Это личные местоимения, стоящие в косвенном падеже. В английском падеж называется объектным.
Этот вид местоимений достаточно специфичен, и на первый взгляд часто приводит в замешательство своей схожестью с притяжательными местоимениями.
Разница личных и косвенных местоимений
Самая большая сложность заключается именно в выделении косвенных местоимений как отдельной формы. На самом деле эти местоимения называют личными местоимениями, которые употребляются в объектном падеже.
От личных они отличаются формой, и различить их довольно просто, однако их также можно спутать с притяжательными местоимениями.
Посмотрим на таблицу и сравним их.
Личные |
Косвенные |
Притяжательные |
I - я |
Me – меня/мне |
My – мой |
You – ты/вы |
You – тебя/тебе |
Your – твой/ваш |
We – мы |
Us – нас/нам |
Our – наш |
They – они |
Them – их/им |
Their – их |
He – он |
Him – его/ему |
His – его |
She – она |
Her – её/ей |
Her – ее |
It – он/оно |
It – его/ему |
Its – его |
Примеры употребления
Косвенные местоимения употребляются для выражения объекта, на которого направлено действие. В русском языке местоимения могут переводиться в родительном или дательном падеже, в зависимости от контекста.
Родительный падеж
He said he saw me yesterday in the library, but I wasn’t there at that time.
Он сказал, что видел меня вчера в библиотеке, но я там не был в то время.
I just want you to know that I love you very much.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я очень сильно тебя люблю.
She promised to pick us up in the evening.
Она пообещала забрать нас вечером.
I asked them to order some food for all of us.
Я попросила их заказать еды для всех нас.
She brought some presents for him.
Она принесла несколько подарков для него.
Have you thanked her for doing all this job instead of you?
Ты поблагодарил ее за то, что сделала всю работу вместо тебя?
He saw a stray cat near the shop and bought some food for it.
Он увидел бродячего кота возле магазина и купил еды для него.
Дательный падеж
Have you seen my glasses? Please give them to me.
Ты видела мои очки? Пожалуйста, принеси их мне.
I send you a message yesterday but didn’t get a respond.
Я отправил тебе сообщение вчера, но не получил ответа.
Just write your part and send it to us.
Просто напиши твою часть и отправь ее нам.
Grandmother gave them some money to buy ice-cream.
Бабушка дала им денег, чтобы купить мороженого.
I telephone him every single day.
Я звоню ему каждый день.
He promised her to be there on time.
Он пообещал ей быть там вовремя.
I saw a dog outside and bought it some food.
Я увидел пса на улице и купил ему еды.
Как видно из примеров, формы некоторых местоимений совпадают, что может затруднить их перевод на русский. Именно здесь нужно вспомнить главное правило перевода: английский – язык контекста. Контекст решает много проблем и помогает перевести то, что без него трактовалось бы совершенно иначе.