Междометия в английском языке

Междометия в английском языке

Современный язык требует немного иного подхода. Он отличается от того, к которому мы привыкли. Выделение междометий все еще остается широко обсуждаемым вопросом в научных кругах, так как нет четкого определения для их классификации. Место междометий в системе языка также еще не определено.  

Мы можем лишь говорить о том, что междометия используются для выражения эмоций. При этом важно, что они, являясь в основном звуками, не называют эмоции, а только позволяют судить о них. Пожалуй, можно сказать, что они используются для привлечения внимания к говорящему. 

Система любого языка сложна, в нее ежегодно добавляются новые элементы, потому что язык, как и человечество, проходит через процесс эволюции. Существование междометий в языке нельзя отрицать, поэтому просто попробуем разобраться, что же они собой представляют и для чего используются.  

 

Формальное воплощение  

Форма наречий – странный предмет, слова вроде есть, но с другой стороны их нет. Междометия могут быть чем-то вроде звукоподражаний, но также могут выражаться целыми словами или даже фразами.  

 

Значение  

Если говорить о значении междометий, то можно выделить несколько категорий:  

  • в отдельную группу можно выделить междометия, выражающие чувства и эмоции;  
  • во вторую группу, пожалуй, отнесем звуки, которые помогают заполнить молчание, или неловкую паузу в разговоре. Они, обычно, не несут никакой информации;  
  • еще в одну группу можно отнести специфические междометия, используемые, например, в играх или ритуалах  

 

Примеры и использование  

Междометие  

Произношение 

Эмоция/ 

значение 

Пример использования 

Перевод 

Ah 

Долгий а  

Равносилен вздоху 

Ah… Finally I can go to bed  

Ох… Я наконец-то могу пойти домой  

Argh 

ахх 

Досада  

Argh! Stop it!  

Ахх! Прекрати! 

Aww 

оу 

умиление 

Aww…This baby is so cute! 

Оу… Этот малыш такой милый! 

Urgh 

охх 

досада 

Urgh… I can’t do this anymore 

Ох… Я больше не могу это делать  

Phew 

фью 

облегчение 

Phew… I’m done with this work 

Фух… Я закончил с этой работой  

Dear 

диа 

Удивление  

Oh dear! How did that happen? 

Боже! Как это случилось? 

Eh  

эй 

Пассивно-агрессивное согласие  

Удивление  

Переспрос  

Eh… Whatever 

Eh! Really?  

- It’s hot outside 

- Eh?  

- I said it’s hot outside. 

Эх… Пофиг 

Э? Правда?  

- На улице жарко 

- Э? 

- Говорю, на улице жарко 

Er 

э 

Неуверенность  

It was here…or…er… there?! 

Оно было здесь…или… э… там?  

Hey 

Хэй 

Привлечение внимания, восклицание  

Hey! You! You did this? 

Эй! Ты! Ты это сделал? 

Hmm  

Хмм 

неуверенность, сомнение  

Hmm… I don’t think so.  

Хмм… Я так не думаю 

Mhm  

Ммм 

согласие 

- Have you seen this? 

- Mhm 

- Ты это видела?  

- Угу  

Nah 

На 

несогласие 

- Are you going? 

- Nah, I’m staying here 

- Ты идешь?  

- Не, остаюсь здесь  

Nuh-uh  

Но-о 

Отрицание типа «не-а» 

- I’ll help you with the dinner 

- Nuh-uh, just sit down and relax.  

- Я помогу тебе с обедом  

- Не-а, просто сядь и расслабься 

Oh 

О, ох 

вздох 

Oh-oh, sorry 

Ох, простите  

Ouch 

Ауч 

Выражение боли  

Ouch! You hit me! 

Ауч! Ты меня ударил! 

Psst 

Псс 

Привлечение внимания 

Psst… Chris! Come here! 

Псс… Крис! Иди сюда! 

uh 

Ох 

Грустный вздох 

Uh… She doesn’t know what to say for that 

Ох… Она не знает, что сказать на это  

Umm 

Эмм 

Неуверенность  

Umm… I’m not sure  

Эмм… Я не уверен 

well 

Вэлл  

Неопределенность 

Well, we can talk about it tomorrow. 

Ну, мы можем поговорить об этом позже. 

 

Это, несомненно, далеко не все междометия, существующие в английском. В русском существует немало междометий для полноценного перевода английских без потери смысла. Некоторые из них пришли в наш язык из других, поскольку влияние западных культур.  

Пусть список и пополняется ежегодно, общую картину мы можем наблюдать уже сейчас, как и то, что молодежь иногда общается одними междометиями, а порой даже не русскими.  

Похожесть междометий упрощает задачу их понимания для изучающих язык. Ох везде останется вздохом, а мычание – формой согласия.