Модальные глаголы в английском
6 Mar, 2023
Современный язык требует немного иного подхода. Он отличается от того, к которому мы привыкли. Выделение междометий все еще остается широко обсуждаемым вопросом в научных кругах, так как нет четкого определения для их классификации. Место междометий в системе языка также еще не определено.
Мы можем лишь говорить о том, что междометия используются для выражения эмоций. При этом важно, что они, являясь в основном звуками, не называют эмоции, а только позволяют судить о них. Пожалуй, можно сказать, что они используются для привлечения внимания к говорящему.
Система любого языка сложна, в нее ежегодно добавляются новые элементы, потому что язык, как и человечество, проходит через процесс эволюции. Существование междометий в языке нельзя отрицать, поэтому просто попробуем разобраться, что же они собой представляют и для чего используются.
Формальное воплощение
Форма наречий – странный предмет, слова вроде есть, но с другой стороны их нет. Междометия могут быть чем-то вроде звукоподражаний, но также могут выражаться целыми словами или даже фразами.
Значение
Если говорить о значении междометий, то можно выделить несколько категорий:
Примеры и использование
Междометие |
Произношение |
Эмоция/ значение |
Пример использования |
Перевод |
Ah |
Долгий а |
Равносилен вздоху |
Ah… Finally I can go to bed |
Ох… Я наконец-то могу пойти домой |
Argh |
ахх |
Досада |
Argh! Stop it! |
Ахх! Прекрати! |
Aww |
оу |
умиление |
Aww…This baby is so cute! |
Оу… Этот малыш такой милый! |
Urgh |
охх |
досада |
Urgh… I can’t do this anymore |
Ох… Я больше не могу это делать |
Phew |
фью |
облегчение |
Phew… I’m done with this work |
Фух… Я закончил с этой работой |
Dear |
диа |
Удивление |
Oh dear! How did that happen? |
Боже! Как это случилось? |
Eh |
эй |
Пассивно-агрессивное согласие Удивление Переспрос |
Eh… Whatever Eh! Really? - It’s hot outside - Eh? - I said it’s hot outside. |
Эх… Пофиг Э? Правда? - На улице жарко - Э? - Говорю, на улице жарко |
Er |
э |
Неуверенность |
It was here…or…er… there?! |
Оно было здесь…или… э… там? |
Hey |
Хэй |
Привлечение внимания, восклицание |
Hey! You! You did this? |
Эй! Ты! Ты это сделал? |
Hmm |
Хмм |
неуверенность, сомнение |
Hmm… I don’t think so. |
Хмм… Я так не думаю |
Mhm |
Ммм |
согласие |
- Have you seen this? - Mhm |
- Ты это видела? - Угу |
Nah |
На |
несогласие |
- Are you going? - Nah, I’m staying here |
- Ты идешь? - Не, остаюсь здесь |
Nuh-uh |
Но-о |
Отрицание типа «не-а» |
- I’ll help you with the dinner - Nuh-uh, just sit down and relax. |
- Я помогу тебе с обедом - Не-а, просто сядь и расслабься |
Oh |
О, ох |
вздох |
Oh-oh, sorry |
Ох, простите |
Ouch |
Ауч |
Выражение боли |
Ouch! You hit me! |
Ауч! Ты меня ударил! |
Psst |
Псс |
Привлечение внимания |
Psst… Chris! Come here! |
Псс… Крис! Иди сюда! |
uh |
Ох |
Грустный вздох |
Uh… She doesn’t know what to say for that |
Ох… Она не знает, что сказать на это |
Umm |
Эмм |
Неуверенность |
Umm… I’m not sure |
Эмм… Я не уверен |
well |
Вэлл |
Неопределенность |
Well, we can talk about it tomorrow. |
Ну, мы можем поговорить об этом позже. |
Это, несомненно, далеко не все междометия, существующие в английском. В русском существует немало междометий для полноценного перевода английских без потери смысла. Некоторые из них пришли в наш язык из других, поскольку влияние западных культур.
Пусть список и пополняется ежегодно, общую картину мы можем наблюдать уже сейчас, как и то, что молодежь иногда общается одними междометиями, а порой даже не русскими.
Похожесть междометий упрощает задачу их понимания для изучающих язык. Ох везде останется вздохом, а мычание – формой согласия.